Arabic Van Dyck translation with vowels (tashkil) and proper punctuation
The current Arabic Van Dyck (Dyke) version in Logos is substandard, since it lacks most vowel signs and proper punctuation. The Arabic Bibles on a website like bible.com are much better editions.
Permission to use a good electronic edition of the Arabic Van Dyck translation can probably be obtained from the Bible Society of Egypt: http://www.bsoe.org/.
13
votes
Willem J. de Wit
shared this idea
-
Anonymous commented
There are many misspelled words that need to fixed in the Arabic Bible text. Please edit and correct the Arabic Van Dyck Version... your help will be greatly appreciated!